Του Μέτοικου στη Νίσυρο
Με τη διάδοση των υπολογιστών να αγγίζει πρωτοφανή μεγέθη και τα καινούργια εργαλεία που είναι διαθέσιμα οι σκακιστές έχουν αρχίσει να χρησιμοποιούν τους ηλεκτρονικούς συντρόφους τους όχι μόνο γιά ανάλυση και προετοιμασία. Πρόσφατη είναι η-χιουμοριστική-δήλωση του νεαρού Νορβηγού στο Facebook ότι θα συντρίψει τον Kramnik σαν σκουλήκι πριν απο την αναμέτρησή τους στο Corus ενώ δεν είναι λίγοι αυτοί που διατηρούν το προσωπικό τους blog. Ο Carlsen εγκατέλειψε το παλιό του blog, στο οποίο έγραφε ο πατέρας του (http://blog.magnuschess.com/) για να εγκατασταθεί στο καινούργιο του διαδικτυακό σπίτι μέσα στο εταιρικό site του επίσημου χορηγού του (http://www.arcticsec.no/index.php?button=blog&main_image=35). Ακούστηκε ότι ο λόγος της αλλαγής ήταν ότι ο παλιός προσωπικός τρόπος γραφής αποκάλυπτε πολλές πληροφορίες στον ανταγωνισμό, αλλά το καινούργιο στύλ είναι τόσο αξιοπρεπές και αντικειμενικό που καταντά βαρετό.
Πολύ πιο ενδιαφέρον κατά την γνώμη μου είναι το blog του Ηikaru Nakamura ο οποίος προσπαθεί να καθιερωθεί στην σκακιστική ελίτ. Ο νεαρός Αμερικανός γράφει σπάνια αλλά όπως εξηγεί ο ίδιος: «Προσπαθώ να έχω μια φυσιολογική ζωή, πέρα απο το σκάκι κι αυτό οδηγεί σε σποραδικές αναρτήσεις. Πέρα απ'αυτό προτιμώ λίγες καλομελετημένες αναρτήσεις από την άσκοπη καθημερινή φλυαρία. Κάθε σκακιστικός σχολιαστής μπορεί να προσφέρει μια καλή σύνοψη της αγωνιστικής σ'όσους παρακολουθούν ένα τουρνουά. Σαν επαγγελματίας αισθάνομαι ότι πρέπει να πάω πέρα απο τα παιχνίδια και να εξιστορήσω το τουρνουά σαν μυθοπλασία. Το σκάκι σαν μια ιστορία και όχι τα 64 τετράγωνα μού φαίνονται πολύ πιο ενδιαφέρουσα επιλογή». Δείτε εδώ πώς περιγράφει ο Nakamura το πρώτο μέρος του τουρνουά στην Ολλανδία. Οι δηλώσεις του νεαρού Αμερικανού δημοσιεύονται στο http://www.chessninja.com/dailydirt/2010/01
Τα ακριβη λογια του Νακαμουρα" Promoting the game as a story and world rather than 64 squares seems much more logical" ειναι δυσκολα μεταφρασιμα, καθως η προταση φαινεται καπως ασυνταχτη και στα Αγγλικα.
ΑπάντησηΔιαγραφήΟ μάλλον Χαβανέζος ή Ιάπωνας ή Τάϊ, ήθελε προφανώς να πεί σε σπαστά γερμανοβλάχικα το παρακάτω:
ΑπάντησηΔιαγραφήΤο να προωθηθεί η ιδέα ότι το παιχνίδι αυτό είναι περισσότερο σχετικό με την ίδια την ζωή στον κόσμο αυτόν, κι όχι ότι πρόκειται αποκλειστικά για ένα παιχνίδι που παίζεται σε εξήντα τέσσερα κουτάκια, τότε αυτό θα πρέπει να μας φανεί ως μια λογικότερη ερμηνεία για το ποιά είναι η φύση τού παιχνιδιού αυτού... ( έτσι το βλέπω εγώ, ο Νακαμούρα τι λέτε κι εσείς; ).
Είναι και ακριβά τα λόγια τού Νακαμούρα, βλέπω!