Η Βαριάντα του Λίνεμπουργκ
Ένα πολύ ενδιαφέρον και εκτενές κείμενο του Νίκου Σαραντάκου που περιέχει μεταφραστικές παρατηρήσεις για το βιβλίο Η Βαριάντα του Λίνεμπουργκ του Ιταλού Πάολο Μαουρένσιγκ (εκδόσεις Κέδρος, μετάφραση Γιώργος Κασαπίδης). Ο Ν.Σ. γράφει στην αρχή: «Το σκάκι έχει μεγάλο κύρος και γόητρο στη λογοτεχνία· υπάρχουν πολλά μυθιστορήματα με θέμα τους το παιχνίδι με τα 64 τετράγωνα. Εγώ πριν από πολλά χρόνια άφησα αυτή την ένδοξη παρέα για να ασχοληθώ με ένα άλλο πνευματικό άθλημα που είναι σταμπαρισμένο με τη ρετσινιά της αριστοκρατίας και του τζόγου, για το οποίο ελάχιστα λογοτεχνικά έργα έχουν γραφτεί, αλλά σαν τον προδότη που γυρνάει στα λημέρια που παράτησε μ’ αρέσει να ασχολούμαι εξωσκακιστικά με το σκάκι κι αυτός ήταν ο λόγος που πήρα να διαβάσω τη Βαριάντα του Λίνεμπουργκ». Διαβάστε τη συνέχεια του κειμένου εδώ και συμπληρώστε αν θέλετε στα εκεί σχόλια έναν καλό και συνοπτικό ορισμό της βαριάντας.
3 σχόλια:
Για όσους δεν το ξέρουν, ο Νϊκος Σαραντάκος είναι και σκακιστής (αριθμός δελτίου 850 της ΕΣΟ), αν και έχει χρόνια να παίξει, εκεί στο Λουξεμβούργο που παρεπιδημεί. Παιδιόθεν φίλος (συμμαθητές στην Ιωνίδειο του Πειραιά), και άνθρωπος με ευρύ πνεύμα. Τον συνάτησα πάλι πέρυσι μετά από πάρα πολλά χρόνια (όπως και κάποιους άλλους παλιούς συμμαθητές) και συγκινηθήκαμε αμοιβαίως...
..βεβαίως, βεβαίως!
pfren, κι εσύ στην Ιωνίδειο;;
Δημοσίευση σχολίου